Kazeo
Mes flux RSS
Mes statistiques
  • 1 connecté(s)
    3 commentaires
    Total de 1548 visiteurs
    Depuis le 04/06/2008
    Mise à jour le 05/01/2009
Horloge
Articles de la rubrique "Langues"
 Accès direct à :
 

 

Der Akademiker: l' universitaire                Die akademische Bildung: la formation universitaire

L' acquisiteur: der Erwerber                      Der Akquisiteur: le démarcheur

L' acte: Der Akt                                              Die Akte: le dossier

L' adjudant: Der Feldwebel                         Adjutant: l' aide de camp

Adroit: geschickt                                            adrett: propre, pimpant

annoncer: an-kündigen                                annoncieren: insérer une annonce

l' appartement: Die Wohnung                      Das Appartement: le studio de luxe

Avancer: vorrücken                                          Avancieren: être promu

Le baiser: Der Kuss                                         Das  Baiser: la meringue

La balade: Der Bummel                                  Die Ballade: la ballade

Le ballotage: Die unentschiedene Wahl                               Die Ballotage: le scrutin par boules noires et blanches

blämer: tadeln                                                     Die Blamage: la honte, le ridicule

La blouse: Der Arbeitskittel                               Die Bluse: le chemisier, la blouse

être bredouille: leer aus-gehen                         In der Bredouille sein: être dans l' embarras

Le cadavre: Die Leiche                                        Der Kadaver:  la charogne ( animal)

la camera: Die Filmkamera                                 Die Kamera: l' appareil photo

être cavalier: rücksichtslos sein                          Kavalier sein: être galant

la chaise longue: Der Liegestuhl                         Die Chaiselongue: le divan

le champignon: Der Pilz                                          Der Champignon : le champignon de Paris

la chanson: Das Lied                                               Das Chanson: la chanson satirique

la chicorée: Der Zichorienkafee                              Die Chicoree: l' endive

le chiffon: Der Lappen                                                Der Chiffon: le voile

Le Christ: Christus                                                      Der Christ: le chrétien

 

                              Das ist weder Fisch noch Fleisch:            " ni chair, ni poisson "

                               Da steckt etwas dahinter:                       " anguille sous roche "

                              Stumm wie ein Fisch sein:                      "  muet comme une carpe "

                               Fischblut haben:                    " ne pas avoir de sang dans les veines"

                              Das sind kleine Fische:          " Bagatelles"

                               Dicht gedrängt wie Heringe:           " ... comme des sardines "

                                Sie fressen sich gegenseitig auf:          " un panier de crabes "

In gedrückter Stimmung sein:            "...le cafard " 

Wie die fliegen sterben:             "   tomber comme des m..."

Sich über jede Kleinigkeit ärgern:            " prendre trop facilement la m..."

 Was ist in dich gefahren:         " une mouche qui  pique "

Er könnte keiner Fliege zu Leide tun:       " ....pas de mal à une mouche"

Sich in die Nesseln setzen:                "  se .......... dans un guêpier...." 

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen:          "   Faire d' une pierre.........." 

Jm gehörig Bescheid sagen:              " Secouer les puces......."

Jm die Würmer aus der Naze ziehen:         "  Tirer les vers du nez à qn......"      

Eine giftige Zunge haben:                  "    Avoir une langue de vipère    "

Eine alte Unke sein:      "    Oiseau de mauvais augure  " 

Im Schneckengang:              "  à pas de tortue "

Faux amis: un linguiste averti en vaut deux...

Lundi 16 Juin 2008 à 23:41

Publié par adamarc77 dans Langues

Comme il n' est jamais agréable d' être dupé, y compris au plan linguistique, autant se familiariser avec une liste, non exhaustive, de faux-amis anglais !!!

To abuse: injurier  ► to misuse sth pour  "abuser de qch"

To achieve: mener à bien  ►to complete= achever

actually: en fait  ► presently= actuellement

adequate: suffisant ► appropriate= adéquat

advice: conseils ►opinion = avis

affluence: opulence  ►crowd=  affluence

age: époque 

agenda: ordre du jour  ►agenda= diary

alien: étranger  ►aliéné= lunatic

alley: ruelle ► walk= allée

To annoy: irriter  ►to bore= ennuyer

To be anxious to do sthg: désirer vivement faire qqch

To appoint: désigner

an applicant: un candidat

To be apt to do sth: avoir tendance à faire qqe ch ► capable of= apte à

To assist: aider ► to attend= assister à ►  to attend to= s' occupper de

auditor: expert-comptable►  listener= auditeur

 

Voilà déja de quoi vous mettre sous la dent pour des révisions d' anglais éventuelles ou simplement pour le plaisir, voire l' utilité

Bientôt une série en P, R et S à la suite desquelles se trouvent de nombreux faux-amis également ...

Expressions bi-lingues

Vendredi 13 Juin 2008 à 23:41

Publié par adamarc77 dans Langues

 Petit jeu d' associations French/English pour des expressions qui ne manquent pas de saveurs. 

En somme, Véritable exercice de Traduction ludique, qui traduit bien le décalage linguistique, mais anecdotique qu' il existe aussi entre les deux voisins européens.

 

Dans la série théologique:

►It is not the cowl that makes the monk ?  In french: une histoire d' habit et de moine..

►God helps those who help themselves: l' apologie du retroussage de manches

►Charity begins at home: les limites de l' altruisme

►Do your duty, come what may: l' action, ennemie jurée de l' anxiété

►There is honour among thieves: ou la fraternité des rapaces

 

Catégorie animalière:

►To make a mountain out of a molehill: quand certaines colères ne servent à rien

►To run with the hare and hunt with the hounds: ou l' art du compromis

►To have a frog in one's throat: une grenouille qui chatouille...

►To have other fish to fry: faire la part des choses

►The early bird catches the worm: idiome préféré de Sarko

 

A vous de trouver ...